奈良時代の歌人<大伴旅人>を、つい最近まで<たびびと>と読んでいた。
「夫婦春秋」の歌詞、<九尺二間>を<きゅうしゃくにけん>と歌い、カラオケ屋で訂正された。
<画竜点睛>を<がりゅうてんせい>と読み、違うよといわれてしまった。

脈絡のない雑学派であるが、どうも細かいところでミスを繰り返し、知らぬ間に恥をかいているようだ。

このごろは、怪しいと思ったら、すぐにカシオの電子辞書を引くようにしている。これはまことに便利な機器だ。

<答え一発カシオミニ> 
(昔、はやったなあ・・・)

コメント

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

日記内を検索